Tribune

Burkina Faso: La problématique des patronymes hausa 

Ceci est un article de DIALLO Asséta Chargé de recherche Institut des sciences des sociétés (INSS) Centre national de la recherche scientifique et technologique (CNRST)/ Burkina- Faso, sur La problématique des patronymes hausa au Burkina Faso. assetadiallo1@hotmail.fr

Résumé

Cet article traite de la question des patronymes hausa. Les Hausa sont une communauté où le prénom du géniteur est le patronyme de l’enfant. La communauté hausa du Burkina Faso, pour des raisons administratives, a réussi à transformer certains de ces prénoms en patronymes stables. La présente réflexion dresse une liste des patronymes hausa avec leur signification.

  1. Introduction

Porter un nom est un acte naturel et universellement reconnu. Le nom est un identifiant par lequel une personne s’intègre dans une société. Selon BRUNET Guy et (2001 :1) :

« Le nom se prête particulièrement à une approche pluridisciplinaire. Il s’agit en effet d’un élément universel – tout individu est porteur d’un nom qui le désigne au sein de sa communauté –, mais aussi d’un reflet de pratiques culturelles – le nom ne sera pas le même, ne sera pas transmis selon le même mode, selon les différents groupes humains. Le passage du nom individuel au nom de famille ne s’est pas réalisé suivant le même calendrier et suivant les mêmes modalités dans toutes les sociétés. En Europe, dans de nombreux pays, le nom de famille est ou a été un « patronyme », mais parfois un « matronyme », et parfois aussi un composé du nom du père et de celui de la mère ».

Dans certaines communautés africaines comme les Hausa, le patronyme porté par l’individu correspond au prénom de son père. Ce qui revient à dire que le même patronyme n’est pas perpétué dans la famille. Un petit fils ne porte pas le même patronyme que son grand père. Au Burkina Faso, les Hausa ont réussi à instituer certains noms en patronymes fixes. Qu’est-ce qui est à l’origine de ce changement au Burkina Faso ? L’objectif visé dans ce travail est de proposer une liste de patronymes hausa du Burkina Faso. Pour y parvenir nous adoptons la méthodologie suivante.

  1. Méthodologie 

Ce travail est tiré d’un article scientifique que nous avons intitulé « description des patronymes hausa du Burkina Faso ». La présente méthodologie s’articule autour de deux points. La recherche documentaire et la collecte de données complémentaires. La recherche documentaire consiste en la collecte et l’exploitation des documents. Elle porte principalement sur l’article scientifique dont est issu la présente réflexion. Un questionnaire renseigné auprès de quelques leaders communautaires hausa a permis de collecter des données complémentaires. L’ensemble des données a été analysé dans une perspective onomastique afin de parvenir aux résultats escomptés.

  1. Résultats

L’exception n’est pas une règle mais l’on a l’habitude d’entendre que l’exception confirme la règle. Les Hausa du Burkina Faso, font exception à la règle selon laquelle le patronyme porté par l’enfant est le prénom de son géniteur (père). D’après les résultats de nos enquêtes de terrain, cette situation n’a pas toujours été ce qu’elle est aujourd’hui. La principale raison ayant conduit à la stabilisation des patronymes hausa du Burkina Faso est la « contrainte administrative ». En effet, les enquêtés disent avoir souffert de cette réalité. L’établissement de certains actes administratifs relevait d’un parcours de combattant pour eux. Surtout l’établissement de l’acte de naissance. A l’état civil, les noms proposés comme patronyme correspondent à des prénoms dans la réalité burkinabè. Un interviewé nous dit ceci : arrivé à l’état civil on te dit « ceci n’est pas un nom de famille burkinabè ». Notons qu’au Burkina Faso, selon l’article 31 du code des personnes et de la famille « Toute personne doit avoir un nom patronymique ou nom de famille, et un ou plusieurs prénoms. Le nom est attribué dans les conditions fixées par la loi. Les prénoms sont librement choisis lors de la déclaration de la naissance à l’officier de l’état civil, sous réserve des dispositions de l’article 35 ». Selon donc nos informateurs, il existerait une liste officielle des patronymes hausa du Burkina Faso. Bien que n’ayant pas eu connaissance de cette liste nous présentons cependant une liste de quelques patronymes hausa recueillis lors de nos enquêtes de terrain.

  • Patronymes hausa

Ces derniers sont classés par affinité en fonction de l’origine, la filiation et autres caractéristiques physiques, physiologiques et affectives. Les informations ci-dessous sont tirés de A. DIALLO et al (2023)

  • Patronymes empruntés
Patronyme emprunté à l’arabe Formes translitérées Etymon
Muhibba Moyba habun
Sanda Sanda ousman « euthman »
Malam~Manli

 

Malam~Manli

 

mu’allim
  • Patronymes indiquant l’origine
                                            Patronymes Situation géographique Observation
Transcription phonétique Formes translitérées
borno Borno/Barno Etat du nord-est du Nigéria, à la frontière du Tchad et du Niger Toutes ces localités sont des Etats ou des villes du Nigéria

 

bidda Bidda Situé dans le centre-nord du Nigeria
kano Kano Située dans le nord du Nigéria, Kano est la deuxième ville du pays
katsina Kina Katsina est la capitale de l’Etat de Katsina dans le nord du Nigéria
wurno Ourno/Ouroumon Situé dans l’Etat de Sokoto
sokoto Sokoto Ville située au nord-ouest du Nigéria
  • Patronymes indiquant un métier
                                            Patronymes Signification
Transcription phonétique Formes translitérées
Malam Malam Maitre/Enseignant
Kanuri Kanori/Kanouri Le terme signifierait « bâton lumineux (Guide/Pastoraliste) »
Madugu Magadougou Guide
Maƙeri Makeri/Makere Forgeron
  • Patronymes indiquant la filiation
Patronymes Signification
Transcription phonétique Formes translitérées
ba’adare Badare Issu de/membre du groupe adere
bakabe Bakabe Issu de/membre du groupe kabi
bakatsine Bakatsine Issu de/membre du groupe katsine
bakurfaye Bakourfaye Issu de/membre du groupe kurfaye
bagobiri Bagobiri Issu de/membre du groupe gobir
zagi-zagi Zague Issu de/membre du groupe zazzage
ɗankanbari / ‘yankanbari Dankambary/Gnankambary Originaire de Kanuri/Kanouri
ɗanuseni Dan ousseni fils d’Ousseni
ɗanaudu Dan abdou fils d’Abdou
ɗanmalam Danmalam fils du Maitre/Enseignant
ɗanmusa Danmoussa fils de Moussa
ɗandogo Dandogo /Andogo fils de l’homme à la grande taille
kawu Kaou/Kao oncle
yaro Yaro enfant
yaya Yaya grand-frère
  • Patronymes indiquant des caractéristiques physiques
                                      Patronymes Signification

 

Transcription phonétique Formes translitérées
ɗankurma Dankourma // ɗan : fils de/kurma :sourd// « Fils de sourd »
maicibi Maitchibi //mai : celui qui a/cibi : nombril// « celui qui a un gros nombril »

 

  • Patronymes indiquant des caractéristiques psychologiques
                                      Patronymes Signification

 

Transcription phonétique Formes translitérées
ɗandodo Dandodo // ɗan :fils de/dodo : fantôme// « Fils de fantôme »
mainasara Maynassara // mai : celui qui a/nasara : victoire// « le victorieux »

 

  • Patronymes indiquant des caractéristiques affectives
Patronymes Significations
Transcription phonétique Formes translitérées
Muhibba Moyba « amour » c’est un mot d’origine arabe dont l’étymon est « habun »
Nabaƙo Nabako //na signifie : pour, qui appartient à/ baƙo : étranger// « Qui appartient à l’étranger »
Nagarba Nagarba //na signifie : pour, qui appartient à/garba : nom// « Qui appartient à Garba »
Tawa Tawe // ta exprime le feminin/wa :moi// « La mienne »
  • Patronymes issus de la faune 
Patronymes Significations
Transcription phonétique Formes translitérées
Giwa Djiwa Éléphant
Kura Koura Hyène
  • Patronymes issus de la flore
Patronymes Significations
Transcription phonétique Formes translitérées
Kore Kore Tronc d’arbre
  1. Conclusion

Les Hausa du Burkina Faso en se conformant aux dispositions du Décret-loi N° 1/024 du 28 Avril 1993 portant code des personnes et de la famille ont réussi à ériger certains prénoms en nom de famille. Cet état de fait facilite la production de plusieurs actes administratifs et aussi évite les débats inutiles portant sur les questions de nationalité Nous avons pu déterminer une liste de quarante (40) patronymes hausa. Ces derniers véhiculent de la signification qui va de l’origine, à la filiation, aux caractéristiques physiques, physiologiques, affectives, aux métiers et aux éléments de la faune et de la flore.

  1. Bibliographie

Asséta DIALLO, Roland BICABA (2023). « Description des patronymes hausa du Burkina Faso », Revue Nigérienne des Sciences Sociales, REINISS, numéro 007, Université Abou Moumouni Niger

Sa’id BELLO, (2006), Ƙamusun Hausa Na Jami’ar Bayero, Wallafar Cibiyar Nazarin Harsunan Nijeriya, Jami’ar Bayero, Nigeria, Centre for the Study of Nigerian Languages, Bayero University of Kano (BUK), 199 p.

Pierre BOURDIEU, (1993), « À propos de la famille comme catégorie réalisée », Actes de la recherche en sciences sociales, vol. 100, pp. 32-36.

Guy BRUNET et al. (2001) Le patronyme, histoire, anthropologie et société, CNSR éditions, paris

Bernard CARON, (2008), « La grammaticalisation de l’enfance en haoussa », Afrika und Übersee, 88 (1-2), pp.53-62.

Décret-loi N° 1/024 du 28 Avril 1993 portant code des personnes et de la famille.

la-plume.bf

Articles similaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Bouton retour en haut de la page